| 兌 的个人资料๑ウチの物語๑照片日志列表 | 帮助 |
|
2007/12/31 最後の一日 (月) 晴れ 今天,是今年的最后一天了。
晚上,要去打工到24点。
也就是说,我将和许多人,一起走过今天,迎接明年~
时间过得好快,又年长一岁了。
原来,长大后的烦恼,真的不会比小时候少呢~
算了,今天就不要多愁善感了,我可不想一年愁到头。。。
好吧,那么,最后对大家说一句:
元旦快乐!~
明年见~~
Japanese Version 今日は、今年の最後の一日です。 今晩、24時までアルバイトします。
つまり、私はたくさんの人と一緒に、今日を過ごして、来年を迎えます~
時間は過ぎるのがとても速くて、また一つ大きくなります。
なんと、成長した後の悩みは、本当に子供の時期より少なくなることはできませんね~
まあまあ、今日は感傷的になってはいけなくなって、私は1年の心配が最後までを思わないことができます。。。
じゃ、それでは、最後に皆さんに1つ言って:
よいお年を!~
また来年~~ 2007/12/30 祝日前 (日) 晴れ Oh My God!
为什么今天书城人那么多啊? 简直就像个避难所。。。
难得休息一天,想说要去书城找本书,可是到书城一看。。。我的妈吖,人比书还多= =||
到服务总台去询问了我要的书的大致位置,但是,由于人实在过多,即使到了那个楼面,找书还是件相当困难的事情。。。
幸好我有的是时间。。。
从书城回来的时候,去可颂坊买了提拉米苏吃。
因为太好吃了,于是,一口气买了3个。
会不会吃坏肚子啊?
汗。。。
p.s.
那个红裤子,你走慢点会死啊? 书城人那么多,挤什么挤啊? 还插队,急着去投胎啊?
还有那个黑背包,哪有你这么骑车的啊? 挂到我怎么办啊? 那么喜欢蛇行的话,自己去山里骑就好了啊!
唉,真是没水准~
Japanese Version Oh My God! どうして今日の書城の人はそんなに多いでしたか?まったく避難所のようでしたね。。。
得難い一日の休みって、書城に行って1冊の本を探したくて、しかし書城に着いて見ますと。。。神様、人は本より更に多いでしたね= =||
フロントへ私の欲しいの本のおおよその位置を尋ねて、でも、人が本当に多すぎるため、たとえその階に着きますとしても、本を探すのはそれとも1件のかなり困難な事でした。。。
幸い私は時間にたくさんありました。。。
書城から帰って来る時、可頌坊に行ってTiramisuを買って食べました。
とてもおいしかったので、だから、一気に3つ買いました。
お腹をこわすことができますか?
汗。。。
p.s.
その赤いズボンの人、あなたはゆっくりとつけて死ぬことができますか?書城の人はそんなに多くて、何に押し合ってるのか?また隊列に挿し込んで、転生すろうとあせっているんか?
それにその黒いリュックサックの人、きみはどうしてこんなに自転車に乗るのか?私をひっ掛けてどうするのか?そんなにもしくねくねし前進することが好きならば、自分で山の中で乗っていいよ!
ああ、本当に水準がないね~ 2007/12/29 能力の試験 (土) 曇りのち晴れ 话说,后年的能力考试要加考听力和阅读了。。。
我怎么老是考运那么差啊?
虽然08年还有一次机会,可是。。。可是我的水平,还远远达不够啊。。。
哎哟,不管了啦,先报了名再说吧~
这几天,气温要降到0℃甚至更低了。。。
好想冬眠哦~
Japanese Version すが、再来年の能力の試験は読むこととヒアリング能力を増加します。。。 私がどうしていつも試験して運びますそんなに悪いですか?
08年まだ一回の機会がありますが、しかし。。。しかし私のレベルはまたはるかに足りません。。。
まあ、構わないで、先に申し込むいいでしょう~
この2,3日、気温が下がるのは0℃まであるいはもっと低くなります。。。
とても冬眠したいですね~ 2007/12/28 あの年 (金) 小雨のち曇り What?? 明天只有4~6℃?! ˙△˙
要命了。。。
三年前的这个时候,上海下过一阵子的雪。
很漂亮。
很漂亮~~
三年了。
原来,已经有三年了啊。。。
呵~
那一年,我,23岁。
Japanese Version What?? 明日の気温は4~6℃だけありますか?! ˙△˙ 命がいりました。。。
3年前のこの時、上海はしばらくの雪が降ったことがありました。
きれいでした。
とてもきれいだなぁ~~
3年だ。
もとは、もう3年になりましたねえ。。。
笑~
あの年、私は、23歳。 2007/12/27 不公平 (木) 曇り一時小雨 今天老妈买早点回来,告诉我说她看到有个菜摊被冲掉了。
虽说,在马路上卖菜是对市容有些影响,冲菜摊也没什么,不过,人家卖点菜赚钱也不容易,把人家劝走不就好了吗? 那些城管其实意不在冲,只是贪小便宜,拿了人家的菜就走了。。。 这样的冲法,难免要被人说的。 这已经是第二次了,曾经我也亲眼看见过一次的。
说实在的,现在这样的事外面多了去了。 今天去医院看望一位病人,那个在照顾她的外地人其实也很冤枉。 可是,怎么办呢? 事情也已经发生了,只能眼泪往肚里咽。 这是个人吃人的社会,不公平的事情,每天都在发生着。 可我又能如何呢? 哭吗? 我没有办法去改变什么,只能悲伤的看着这些事情,默默地上演着。
Japanese Version 今朝おふくろはお菓子を買って帰って来て、私に彼女を没収された野菜の露店があることを見ることを教えました。 道路の上で野菜を売りますがが街の様子の一部の影響に対してで、野菜の露店を没収しても何もなくて、でも、人が野菜を売って金を儲けますも容易ではありませんて、人を離れて勧めていって悪くなったか?
あれらの都市管理員は実は管理のためそうではなくて、ただちっぼけな利益に目がくらむだけ、人の野菜を持って立ち去った。。。
このような管理方法、どうしても人に言われます。
これはすでに第2次で、かつて私も一回目撃したことがありました。
誠実だと言って、今このような事は外でとても多いです。
今日は病院へ1人の患者を見舞いに行った、その彼女を配慮している地元以外の人は実は同じくとても無念です。
しかし、どうするか?事もすでに発生して、涙は腹の中でへ飲み込むことしかできません。
これは人を食べる社会で、不公平な事は、毎日すべて発生しています。
しかし、私はまたどのようですかのことができますか?泣きますか?
私は何を変える方法がなくて、悲しいことしかできないのはこれらの事を見ていて、黙々として上演しています。 2007/12/26 クリスマスデイ (水) 曇り 今年的圣诞节,就这么悄无声息地过去了。
没什么波澜,也没什么特别。
其实,我本来是有个圣诞小礼物要送给DIANG同学的,只是,时间上一直和她凑不到一起。
今天,她又去到第二故乡了。
搞不好,今年这个礼物都送不到她手上了。。。
那就当新年礼物送吧~
啊哈哈哈哈~~~
Japanese Version 今年のクリスマスはこのようにこっそり行ってしまった。 波瀾は何もなくて、特別なことはも何もありませんでした。
実はね、私はもともとDIANG同学に小さなクリスマスプレゼントがあるので、ただ、時間の上にずっと彼女が集められないです。
今日、彼女はまた第2故郷へ行きました。
もしかして、このプレゼントは今年も彼女の手に贈れません。。。
それなら新年贈り物が贈るようにしましょう~
あっハッハッハ~~~ 縁のもの (火) 曇り 晚上打工归家途中,看到一个长得有些像某L的人。
想起有一次他回国的时候,和他也是在差不多的时间、差不多的地点偶遇的。
毫无缘由的,突然想起他和晶晶两个人,不晓得他们现在结婚了没。
想当初,晶晶和阿菜是一对,毕业了之后,就这么分手了。
几年之后,居然听说晶晶和某L走到了一起。。。
当初,某L可是很钟爱我们的MISS G的呢~
也不知道当时怎么就会那么喜欢了,而且,他还是个可怜的单恋虫。。。
某L和晶晶在一起也真的很久了呢~
缘分这东西,真是捉摸不透。
就像小DIANG和小V,绕了那么大个圈子,结果,还不是回到原点?
真希望这两个人也能有个结果~
三年嘛,有什么啊? 13年都这么过来了,还怕这三年么?
也没什么,只是刚洗完头,还不能睡觉。
于是,上来随便写写。
Japanese Version 晩アルバイトして家に帰る途中、Lのような人を見ました。 ある日彼が帰国する時を思い出して、彼とほぼ同じ時間、ほぼ同じ場所で偶然に会ったのでした。
少しも原因のがないこと、突然彼と晶晶の2人を思い出して、彼らの今結婚したないを知っていません。
以前を思って、晶晶と菜君は恋人で、卒業した後に、このように別れました。
数年のちに、意外にも聞くところによると晶晶とLは付き合っていました。。。
昔、Lはとても私達のMISS Gを特に好くでしたね~
その時どうしてそのように好きだったことをも知らないで、その上、彼はやっぱりかわいそうな片思い虫でした。。。
Lと晶晶はいっしょにいて本当でとても長いですね~
縁のものは、本当に予測がつかない。
DIANGちゃんとV君のようで、そんなに大きい輪を巻いて、結局、まだもとの点に帰るのではありませんか?
本当にこの2人も結果があることができることを望みます~
3年じゃない?これは何をといえますか?13年はもうこのようにやって来て、またこの3年を恐れますか?
別に何でもなくて、ただちょうど髪を洗ったことがあって、まだ眠ることができません。
それで、ここまでへ随意に書きます。 2007/12/24 煩わしい事 (月) 曇り 多大点事啊?啊? 烦死我了!!!
煩わしてもうすぐ死んだ!!!
2007/12/23 感情の事 (日) 曇り 小DIANG说,我和她不像普通的闺密那样,总是不提感情的事。
前天,小DIANG在路上问我为什么要回避这个话题。 我没有回答。 其实,我只是想保护自己。
我不想与任何人谈论这些。
那是因为,我一直觉得这不是分享,而是分担。 我不想让自己变成刺猬那样,所以,我决定成为西瓜虫。 我可以把自己蜷缩起来,包在只有自己的世界里。 可是,西瓜虫毕竟无法像刺猬那样保护自己。
于是,我微笑的倾听着别人的故事。 很高兴,小DIANG一直很默契的配合着我。
我想,我们两个,的确都是奇人吧~ Japanese Version DIANGちゃんは、私と彼女が普通の居間の親友に似ていないで、いつも感情の事に言及しませんと言いました。 おととい、DIANGちゃんは路上に私にどうしてこの話題を回避することを聞いていました。 私は答えていません。 実はね、私はただ自分だけを保護したいです。
私はいかなる人とこれらをうわさしたくありません。
私がずっとこれが分かち合うのではありませんと感じているため、分担するのです。 私は自分をハリネズミになってそのようにしたくありません、だから、私はスイカの虫になるの決定をします。 私は自分で縮こまっていますことができて、自分の世界だけある中によけます。 しかし、スイカの虫は結局はハリネズミのように自分を保護することができません。
そして、私のほほえみのは他の人のストーリに耳を傾けています。 うれしくて、DIANGちゃんはずっととても黙契のは私に協力しています。 私は、私達の2人、確かにすべて珍しい人でしょうと思っていますねぇ~ 2007/12/22 姉妹の小さな集まり (金) 小雨 今天,突然和小DIANG出来约会了。
小DIANG说,这叫姐妹小聚。
我喜欢这样没计划的活动。
可以下了班才约定几点见面,可以站在美罗门口才要想晚饭吃什么,可以吃着咖喱才打算接下去要去哪里,可以出了BEST BUY才后悔没有先去看吊坠,可以回到地面才考虑要不要吃甜品,可以看着MINA还在研究要不要再点吃的东西。。。
今天一天,眼睛都出奇的不舒服,眼泪常常会忍不住的往下掉。
晚上聊天的时候,突然又眼泪汪汪的了。。。弄得小DIANG还误以为我哭了呢。。。
汗,我哪会无缘无故的就哭啊= =||
第一次喝了果酒,果然还是没有巧克力酒好喝。
突然,很怀念BAILEYS。。。
Japanese Version 今日、突然でDIANGちゃんと出てきてデートしました。 DIANGちゃんは、これは姉妹の小さな集まるのですと言いました。
私はこのように計画していないな活動が好きです。
仕事がひけてやっと会うことの時間を約束することができて、美羅の入り口に立ってやっと晩ご飯を考えなければならなくて何を食べることができて、カレーを食べてやっとつなぎ続けてどこに行くつもりなことができて、BEST BUYを出してやっと先にアクセサリを見ていないのため後悔することができて、地面に帰ってやっとデザートを食べるのではありませんかのために考慮することができて、MINAを読んでまた研究して更に食べるものをつけるかどうかことができます。。。
今日一日、目は珍しい具合が悪さ、涙がいつも我慢できないことができる下へ落ちました。
晩のチャットの時、突然涙があふれたの。。。DIANGちゃんは誤って私が泣くと思っていました。。。
汗、私はどのように何のいわれもないことがありえたの泣きますか= =||
第1回は果実酒を試みて、やはりチョコレートの酒ほどおいしくありません。
突然に、とてもBAILEYSをしのびますねぇ。。。 2007/12/19 文物の全面調査 (水) 曇り 本大爷回来了~
本来以为两天的培训起码会给我们小玩一下,没想到,过去青浦就是活生生的坐在教室里学习了两天。。。
课程被排得满满当当的,唯一能做的,就是上课时打个小盹了。。。
其实,培训倒是小事,结束时也没有预期的考试。
不过。。。
不过,我们明年一年,都将在繁忙的文物普查工作中度过了。。。
全国文物普查的时间结点是5年,上海市给自己提高要求,说4年里完成任务。
上海市文物普查的调查走访阶段时间结点是2年,卢湾区给自己提高要求,说争取1年内完成任务。。。
于是,我们就成了最基层的牺牲品。
再其实,如果只是文物普查的话,问题还不是太大。
可是,我们大家都还有各自本身的工作要做啊。。。
虽然是明年才要开始的工作,但是,现在已经12月份了诶。。。
烦恼了。。。。。。
Japanese Version 俺様帰って来ました~ もともと2日間の育成訓練が少なくとも私達に少し遊ぶことができると思って、意外にも、青浦に行くのはむざむざ教室の中で2日間を学んだのでした。。。
課程は手配されるのがいっぱいで、唯一することができる事は、授業時にちょっと居眠りをしました。。。
実はね、育成訓練は小さな事です、終わる時予想の試験もありませんでした。
でも。。。
でも、私達の来年は、すべて多忙な文物の全面調査の中で過ごします。。。
全国の文物の全面調査の時間は5年で、上海市は自分で要求を高めますに、4年の中に任務を完成すると言いました。
上海市の文物の全面調査の調査と訪問の段階の時間は2年で、盧湾区は自分で要求を高めますに、1年内任務を完成することを努力すると言いました。。。
そして、私達は最末端組織の犠牲品になった。
まだ実は、もしただ文物の全面調査するだけならば、問題はまだあまりに大きくありません。
しかし、みんなはそれぞれにすべて自身の仕事がまだありますよ。。。
来年やっとする仕事を始めるのですが、しかし、今すでに12月になったね。。。
悩み煩っていました。。。。。。 2007/12/17 青浦に行きます (月) 小雨のち曇り 明天,我将踏上去青浦的培训之路。
通知是上周四收到的,我至今仍记得领到通知时的状况。
话说,当时的情形是这样的:
MISS X去办公大楼办事,回来从信箱里给我带了一封通知。
通知我是收多了,只不过,这次的通知稍微字多了点。。。
耐心看了一半,知道是要去培训了。
培训我是去多了,连续一个月的培训我都参加过。
不过,通知再往下看,才发现这回培训居然是要在外住一宿的。。。
不敢相信。。。
再回到上面去看,的确是两天。
神奇了~
后来,我去办公大楼办事,正巧遇到老李。
他是刚从信箱拿到通知,正很兴奋地和黄蓉谈论着这事。
我看他如此激动,就说老天终于开眼了,科室里终于想到要让我们在外头过夜了。
其他某些科室的同事,有些已经过得不要过了。
老李很仔细地把通知卷起来,还很考究的用皮筋箍好。
小顾正巧也来了,很疑惑的问老李这是干吗?
老李说,他要把这通知带回去留做纪念。。。说这是他入单位8年以来,科里第一次借培训的机会带我们出去过夜。
虽然只是两天一夜的事,但也够老李好好感慨一番的了。
小顾调侃起老李,说让他回去再去搞个镜框,索性把通知给裱起来,若干年后,还可以抬头看看,顺便再感叹一下。。。
我的天,就这点小事,都乐翻天了。。。。。。
可其实,这是区里办的培训吖,和科室可以说没啥太大关系。。。
不过,大家都乐意把这算在科室福利里。
敢情大家对这次的活动,其实都已经期待很久了吧~
这次主要是“专业文物普查员”的培训,我们必须得带好厚厚的《上海市卢湾区第三次全国文物普查实施方案及相关法规、文件、标准、规范》一书同去。
最后,这东西还是要考试的。。。
不管那么多先,能出去,总是好事~
P.S.
明天,7:30就该坐到车上了。
现在已经很晚了,日志又MS写得长了些,所以,本篇的日文部分就不写了~
其实,每天写日文部分都得花去我很长时间,真的挺辛苦的。。。
不过,能够从中得到锻炼,也不枉费那些付出吧~~~ 2007/12/16 家有爸妈 (日) 曇りのち小雨 前天,乖乖同学转发给我一篇很可爱的邮件——<家有爸妈>。
一直没空看。 今天,终于定下心来细细看了一遍。 哈哈~这些宝贝家人们,简直是太活宝了~~ 那么,取其中一些让我笑得比较夸张的部分出来,给大家一起分享分享吧~ 「 某次 老妈在家卤鸡蛋 注:先把鸡蛋煮好 然后剥壳 再卤 卤好后我看到一特小的鸡蛋 觉得好玩 就偷吃了 后来老妈遍寻此蛋不着 在厨房大喊:"有个鸡蛋裸奔了!" 妈妈正在减肥中,吃晚饭时对我说:“XX,给我盛多点饭,我只能吃一碗。。。。” 前男友来我家帮我修电脑 被提前回来的妈妈看到 晚饭时我妈就问他谁 因为爸爸那时候不准我恋爱 我就顺口说 是我最好朋友的BF 我"借"来修电脑 然后我妈就开始教育我"别和人家BF走太近 万一你们有火花那你要人家小姑娘怎么办 那你们又怎么有脸在一起`````XXXXXXXXXXXX" 滔滔不绝讲述5分钟后 我爸放下饭碗郑重的抬头问我妈"请问你是琼瑶女士吗?" 前些日子我烫了一个爆炸头,回到家妈震惊地问我:你摸了电线啊? 一次,我妈妈说我就是咱家的太后 我得意,什么太后啊,西太后? 我妈妈说,脸皮太厚! 晚上我和老妈两个人横躺在沙发上,我抬起腿捏了捏我粗壮的小腿肚,对老妈说:“妈,你说我这要是今晚睡一宿觉,明早上发现我的小腿肚子上的肉都没了该多好!”我老妈横了我一眼,说:“这要是明早上一起来你发现你小腿变细了,床边上多出一堆肉来,还不吓死你啊!” 跟我妈坐沙发上看蜡笔小新 突发奇想 问我老妈:“小新好可爱啊~以后我要是生儿子生个小新一样的你会怎么办?” 我妈慢悠悠的转过头 极其恐怖的盯着我 一字一顿的说:“掐死,重生!” 我差点被花生米噎死~ 某年世界杯,我和老爸,弟弟,正全神贯注的关注着赛事,老妈上前小声絮叨:"这地上得铺的地毯吧" 剩下六双眼镜立即呆滞! 中学时有一次往家打电话 --“妈” --“谁呀?”(除了我谁还叫你妈?!) --“我,**(我的名字)” --“哦,**上学去了,晚上你再打来吧” 说完,挂掉电话... 我汗... 有次我给家里打电话:我爸接的,我就问我妈呢?我爸说我就是你妈。。。。 汗。。。你怎么是我妈呢?我爸解释说,每次我打电话总跟我妈说话,他想冒充我妈多跟我说句话。 我回家按门铃 我妈问“谁呀” 我答“张惠妹” 一日我妈外出回家按门铃 我问“谁呀” 我妈答“张惠妹她妈” 我有个同学的爸妈更搞笑。郭富城打的那个海飞丝广告,晚上看电视的时候看到了,她爸来一句“朱时茂好年轻哦”,她妈侧过头来一看说“也,硬是朱时茂跌(重庆方言,意思是:真的是朱时茂呀)”。 还有次人家送了我一个獭兔毛围巾,被我压箱底了,老妈有天突然想起来,问我:人家送你的塔利班的兔子,你怎么不用?-_-|||!暴汗啊。 老妈说楼上的邻居买了辆车,我问:“自动的还是手动的?” 老妈思考了片刻:“可能是手动的吧, 前面有个方向盘” 我这边已经处于抽搐状态ING 老爸和老妈平时的娱乐之一就是打游戏,常玩的就是最原始那种打坦克,两人在家大呼小叫的。有一次我听见老妈攻克对方一个堡垒,叫的居然是:“他奶奶的!”我的淑女妈妈啊,我下巴都掉下来了。据妹妹说,老爸有一次叫的是:“共产党万岁!”然后一发炮弹攻克敌方堡垒。 在很久以前. 我:"妈."(没人理) 我:"妈咪."(还没人理) 我:"猫咪."(依旧没人理) 我:"大猫何在?"(怒了~~~) 妈:"小猫我来了"~~~~ 我家餐厅窗外原来种了很多三角梅和蔷薇,开花的时候,爬满花的窗是我们家最美的风景。有一年我回家一看,一棵花都没了,窗外护栏上一排近半米高的粗壮芦荟,坐在餐桌边看出去,像监狱似的。我惊得半天说不出话。老妈可能觉得内疚,一指老爸:“是他!”老爸一挺腰杆:“这是经济作物。”我咬牙切齿:“它能干什么?”老爸想了想,不确定地说:“去老人斑?”我就知道,这肯定是他们老年协会最新的玩具。我那原来爬满花的窗外,一直到现在都是一排尖锐如刀剑又粗又壮又高的“美国”芦荟。后来,老爸又为他的“经济作物”找到一个理由——防盗。 中学的时候,因为好玩,花两块钱买了一个戒指,后来回家后不知掉哪去了,第二天放学回家,我爷爷对我说:"今天爷爷给你买了个铂金戒指."我一看就是我昨天掉的那个. 话说初中时的某天正在蹲厕所 一同学打电话过来:"叔叔,请问XXX在家吗?" 我爸回答:"在,XXX正在拉把把,等她拉完了再打给你啊" - -/// 那可是个男同学 一个人飘泊在外,平时晚饭自己不想做,就吃馒头应付一下肚子 有一次打电话回家,老妈问“晚饭吃什么?” 我委屈的回答“吃馒头!” 谁知道 老妈说“你偶尔也吃一下包子” 本来想让老妈同情一下的,我还以为他会说“吃这个怎么行,去下馆子啊” 我老爸抽烟,我跟老妈都讨厌烟味,我跟老爸说,要不您把抽油烟机打开,在那底下抽吧,老爸说:那是它抽,还是我抽呀? 当年毛主席在天安门接见红卫兵时,老爸在北京工作。他回忆当时的盛况:“人那个多呀,我提的一串香蕉一挤出来,只剩下皮了。”不知道他老人家的话里真实成分有多少,我只是一直好奇,当广大人民群众为了见到毛主席而痛哭流涕群情激昂的时候,他为什么要带串香蕉?为了献给毛主席他老人家? 我家旁边的超市门口有那种卖拼图的,10块钱一盒,有卡通的,也有明星的。平常都是老妈自己买菜,赶上周末,我就陪她去。 进去的时候我就发现老妈一直盯着门口卖拼图的看,我没在意,出来的时候老妈还盯着那个摊看,终于鼓起勇气小声的问我:“XX,你说那个男的怎么那么恶心呢?什么名字不好叫,非要起个那么龌龊的名字?” 我好奇:“人家起什么龌龊的名字了?” 老妈义愤填膺:“一个大男人,叫什么阴道!” 我也惊了一下,仔细一看,狂笑不止。 “妈,那个大男人,人家叫明道。”= = 老爸对小朋友说:“来,外公给你讲个故事,叫‘味精’填海。”老妈在一边翻白眼:“那太费钱了吧。” 一次晚上睡觉顺手把我屋门锁上了,我妈早上推门推不开,结果没法烧水(电热水壶在我屋)。她又“不敢”敲门,怕把我吵醒了我发飙。 结果,我醒了以后开门就轮到她发飙,她说—— “你锁门干什么?怕我强暴你吗?” …… 某年,我和老爸老妈商量8月11号要去拜访某位亲戚。他们俩正对着游戏机捉对厮杀,一面心不在焉地说: 老妈:哦,我看一下8月11号是几号。 老爸:星期八吧。杀! 老妈:找打啊,这个炸弹应该是我吃的。小X啊(指的是我),你先去买几个炸弹当礼物吧。喂,喂,老头,到我吃了到我吃了。 我:....... 一直想要PSP. 妈:那什么东西. 我:就是游戏机,地铁里一人一个. 妈:多大了还玩游戏机//不给买. 我:T T 过了一天突然发烧,39度多不退.吃药不好. 妈,叹气:再烧就把脑子烧坏了,要不买游戏机开发智力吧. ------------ 同样的,换我爸. 我:爸爸,现在走到哪里都能看到人手里拿着PSP 爸:那个挺大的,比手机容易抢吧. 我:是啊是啊,我准备等抢的人多了去买个赃物. 爸:去吧. 说个我老爸的,某天我三姨过来我家玩,然后就做了面膜,是全部是白色的哪种,大家知道做面膜眼睛是露在外面的,然后我三姨就从楼下走到楼上来,可能外面的灯光不是很亮,我老爸遇见我三姨了就问到:你眼圈怎么这么黑啊? 老爸老妈是真格儿的“青梅竹马”,邻居,从出生就相识了。他们从不吵架,只是逗嘴。一逗嘴,青梅竹马的坏处就暴露出来了。有一回,不记得他们因为什么原因又争起来了,反正最后是老妈勃然大怒:“XX(老爸的小名),你敢说你没把羊粪当成蚕豆吃过?”老爸面红耳赤:“当时是谁骗我羊粪是蚕豆的?”老妈:“我怎么知道你会信!” 我的姑妈是个非常热心且性格急躁的人,有一年吃年夜饭,大鱼大肉后我爸爸寻找牙签,我姑妈马上跳起来风风火火的帮我爸爸找牙签,结果没找到,我爸痛苦的叹气时,我姑妈突然找到一小截比手腕细点的木棒,对我爸爸说,别急,我马上给你削根牙签出来,快得很……说完还真的动手开始削……在全家的生拉活拽下才停手…… 再说个我朋友的爸妈。 她妈有次洗澡,老半天还不见出来,也没听见水声。于是她爸在门口叫到:老婆,你在干洗啊。。。 我跟我老妈抱怨说你怎么把我生的那么胖 我老妈飞过一句“我生你的时候你才4斤多,关我什么事……” 来讲个我爸的,我老妈给我爸用201电话卡打电话 快要没钱了,结果在通话的过程中语音提示到“您的余额不足,还可以通话一分钟......” 结果我老爸慌忙对着电话说:“哦,好、好,我们马上就说完了” 记得一次给妈妈打电话。 通了之后,我叫了声:妈~~! 我妈警觉的问:谁? 我楞了一下,乖乖的回答:你女儿。 妈:不是的吧?你是谁? ...... 汗死,谁还冒充女儿喊妈玩啊~~~ 有一次我打电话回家找妹妹,老妈正在玩游戏机,电话就在身边,一面玩一面随手就接了起来。 我:“妈,是我。小X(我妹妹)在吗?” 老妈:“哦,在。小X,你的电话。快来接。” 妹妹在餐厅,就喊:“谁的电话?” 老妈:“电信局的,哦,不是,你爸,哦,不对。哎呀,快接,反正是个女的。” 然后我听见老妈咣当放了电话,又在玩游戏了。 我小时候家里住5楼,是顶层,再往上走就是平台了。有天我爸爸回家,到了四楼就开门,拿钥匙怎么也打不开。于是在门外大叫我的名字。我在家里听到叫声连忙开门,却不见人。就叫了一句:爸爸,你在哪啊。我爸在4楼就喊开了:你没事跑平台上干嘛。 为了跟上流行的脚步我也买了一条低腰裤,每次在门口哈腰穿鞋的时候都怕家人看到漏腰,有一次还是没躲过我妈的火眼晶晶。 妈:“你知道你这是什么行为么?” 我: 一脸茫然。。。 妈:“你这叫耍流氓” 我: 。。。。。。。。 吃饭的时候岳父岳母因为生意上的事情吵嘴 最后岳母说:“我懒的听你埋怨,你再说我就上山里住去,你们谁都别找我。” 岳父撂下饭碗说:“找你干啥,你是人参哪~~~” 我们喷饭而出。。。 」 会った (土) 晴れのち曇り 已经很晚了。
下午和小DIANG出去逛街,称心如意的买到了各自喜欢的衣服。
晚上,我们早早的就找地方吃晚饭了。
因为聊得开心,吃完饭之后,我们继续移师另一处去吃甜品。。。搞得好象日本人下班集体一家接一家喝酒似的,也很像台湾阿伯没事做从早吃到晚一样。。。
前面,坐地铁回家的时候,因为车厢很暖和,便打了个小盹。醒来的时候,发现自己又一次坐过站了。。。
唉,我自己都习惯了= =||
本来,我还想明天使劲爬起来一早去上课的,结果,老妈跟我说,明天早上自行车她要用。。。
那就意味着我要更早起来才行。。。
算了,我放弃了。
明天还是再偷懒翘课一天吧。。。
啊啊啊~我的钱啊。。。。。。
Japanese Version もうとても遅くなりました。 午後DIANGちゃんと街をぶらつきに行って、満足したのはそれぞれに好きな服を買えました。
夜に、私達は早く場所を探して晩ご飯を食べました。
雑談するのが楽しいため、ご飯を食べ終わった後に、私達は別に引き続き移動してつきあっていってとデザートを食べました。。。日本人が仕事がひけて集団1家が1家つないで酒を飲みますように、同じくとても台湾のおじさんがつまらなくてもっと朝から晩までずっと食べているようです。。。
さっき、地下鉄に乗って家に帰る時、箱がとても暖かいため、ちょっと居眠りしました。目が覚める時、自分がまた一回乗り越ししたことを発見しました。。。
まあ、私は自分でもうなれました= =||
本来で、私はまた明日努力がもっと早く起きて学校へ行こうと思っていたところがおふくろと私は明日朝に彼女が自転車を使うと言いました。。。
それなら私が更にもっと早く起きてでもいいことを意味しますね。。。
もういい、私は止めます。
明日はやはりもう一度怠けて一日の授業をサボるしましょう。。。
ああ~私の金よ。。。。。。 2007/12/14 最後の。。。 (金) 晴れのち曇り 最后一个自由活动的周五夜晚,一个人游荡到外滩吹冷风。
特地带上了照相机,拍了不少照片。
哈哈~
不过,夜景还真的是很难拍呢。。。
要是,能有个三脚架的话,应该会好许多吧~
Japanese Version 最後の自由行動の金曜日の夜、一人で遊蕩して外灘へ寒い風に当たりました。 わざわざカメラを持って、多くの写真を撮影しました。
ハッハッ~
でも、夜景はやはり本当に取にくいのですね。。。
もし三脚架があることができるならば、もっと良くなることがありえるべきでしょう~ 2007/12/13 髪型 (木) 晴れのち曇り 我觉得吧,我这个人,还真的挺矫情的。
有的时候,想着没有,没有的时候呢,又想要有。
这不,好不容易留起来的长发,最近,我又想把它剪短了。。。
可是,我只是一直想着,却还下不了决心。
毕竟,我的头发真要留起来,将是个很漫长的过程。。。
亲爱的朋友们,要不,你们给我出出主意?
认识我的朋友,请告诉我你们觉得我是长发好,还是更适合短发。不认识我的朋友,就说说你们更喜欢女孩子长发还是短发吧~
您的意见,都将成为我宝贵的参考。
拜托各位啦~ Japanese Version 私は感じて、私ね、本当にでとても複雑です。 あるの時、考えていてなくて、ないの時、またありたいです。
ほら、ようやく長髪に変わって、最近、私はまたそれを切るのが短くなると思っています。。。
しかし、私はずっとただ考えているだけ、また決心をおりられません。
畢竟、私の髪は本当にたくわえって、とても長い過程であることができます。。。
親愛なる友達、さもなくば、あなた達は私に考えをすこし出しましょうか?
私を知るの友達、私にあなた達を私は長髪がすきかそれとも更に短い髪型に適するかと感じることを教えます頼みます。私を知らないの友達、あなた達が更に女の子の長髪それとも短い髪型が好きだと言うようにしましょう~
あなたの意見は、すべて私の尊い参考になります。
各位、よろしくお願いします~ 2007/12/12 いい食欲 (水) 小雨 冷了,冷了~明天冷空气又要来了。
天一冷,胃口反而就大了。
这两天,每天秤上的指数都在上升。。。
难怪最近,猪肉的价格也再一次上涨了,估计是卖肉的想趁天冷赚他一大笔。
唉,为什么我的胃总是不知道要节制一下呢?
可是,要是没吃饱,晚上睡觉的时候会饿到无法入眠的。。。
造孽了。。。。。。
Japanese Version 寒くなって、寒くなりました~明日寒い空気はまた来ます。 寒くなりますが、食欲はかえって大きくなります。
この2日間、毎日秤の指数はずっと上昇していました。。。
道理で最近、ブタ肉の価格も再度上昇して、見積もるのは肉を売る人が機会に乗じて金をもうけたいのです。
ああ、どうして私の胃はいつも少し節制することを知りませんか?
でも、もしもお腹いっぱいになるなら、晩に眠る時空腹なのため寝つくことができません。。。
悪事を働くなぁ。。。。。。 2007/12/10 胃はかわいがりました (月) 曇りのち小雨 今天一天,外面都在下雨。
胃抽筋了一个下午。整个人死去活来了几回。
同事们很关切地帮我倒热茶,冲热水袋。可是可是,除了出了几身冷汗,还有偶尔会稍好一下子,实际上,胃还是丝毫没有要转好的趋势。。。
无奈无奈了。
趁没那么疼的时候,赶紧理包提早走人。
本来今天晚上应该有班的,可是,也已经没办法去上了。。。
回家道上,特地弯去向小花请罪。
我也知道,小花一定会很头痛。但是,事关自己的健康,可不能随便怠慢的。。。
捧着肚子回到家的时候,我唯一还说得动的话就是:"妈,我人不舒服,现在要睡觉,吃饭也别叫我,我好些会自己上楼的。"
老妈吓一跳,问我要不要去医院。我只能摇头。
我已经没力气走去任何地方了。。。
唉,人为什么会这里痛那里痛呢?
终于几乎不痛的时候,想起明天区里的培训班还有个考试,要准备一下的。。。
还不能就这样睡到明天的说。。。
555。。。考什么考啊? 就区里花头多。。。。。。
晚上,Amy居然又打电话给我。。。
我以为这件事已经结束了,还打电话来干嘛?!
汗汗汗。。。
好烦!!
Japanese Version 今日一日、外は雨が降っていました。 胃がひきつった1つの午後。人は何回身も世もなくかわいがりました。
同僚達はとても親切に私に熱のお茶に倒れるように手伝って、湯たんぽを入れました。しかし、身の冷や汗を除いてきた、またたまにできるのが少し良くて、実際には、胃はやはり少しも好転していませんでした。。。
しようがなくなりました。
そのようにかわいがっていませんうちにの時、急いで包みを整理して早めに仕事がひけました。
本来今晩バイトのがあるべきで、しかし、もう行くことができませんでした。。。
家に帰る道中、わざわざ行って花さんにちょっと罪をわびました。
私も知っていて、花さんはきっととても頭が痛いことがありえます。でも、自分の健康に関わって、気軽になおざりにすることができません。。。
腹をささげ持って家に帰る時、私の唯一また言てるの話は:"お母さん、私は気分が悪くて、今眠って、食事をしても私を叫んではいけなくて、私が良い時自分は上へ上がることができます。"
おふくろはおどろいた、私に病院に行くかどうかを聞きました。私は頭を振ることしかできませんでした。
私は、もう力の歩いていくいかなる地方がないだ。。。
ああ、人はどうしてそこに痛くて、ここの痛みができますか?
ついにほとんど痛くありません時、明日区の養成訓練班がひとつあることを思い出して、少し用意します。。。
つまりまだ明日までこのように寝ることができません。。。
555。。。どうして試験しますか?区の中で事について多いですねぇ。。。。。。
今夜、Amyは私に電話をかけました。。。
私はこの事がすでに終わると思って、また電話をかけて何をするかにきますか?!
アセアセアセ。。。
ほんとにうるさい!! 2007/12/9 寝神 (日) 曇り 我终于知道,我是宇宙超级无敌天睡星。。。
我已经有两个星期因为睡过头没去上课了。
昨天,我还特地很早就睡下了。没想到,今天居然还是给我睡过了。。。
本以为没有响的闹钟,在我检查之后发现,它其实是闹了的。只是,我完全没听见罢了。。。
我的天啊! 我干嘛要选那么早的课来上啊? 我已经完全不适应如此早起床了吖。。。
再这样翘下去,课也不用再去上了。。。
我这不是在和人民币开玩笑么?
蠢了!
下星期再早睡些,调上2个闹钟!
要是这样再闹不醒我的话。。。
再闹不醒的话。。。我就。。。
我就。。。
我就真的没办法了。。。。。。
Japanese Version 私はついに知っていて、私は宇宙のスーパー敵なしの寝神です。。。 私はすでに2週間があって、寝過ごすため、学校に行っていませんでした。
昨日、私はまたわざわざとてもとっくに寝ました。でも、今日意外にもやはり寝過ごしました。。。
元来音がないと思っての目覚まし時計、私が検査した後で発見して、それは実はしたのです。ただ、私は完全に聞こえていませんでした。。。
神様! 私はどうしてそんなに早い授業を選びましたか? 私はすでに完全に適応しないでこんなに早い起きますね。。。
更にこのように授業をサボって、学校にも行く必要はありません。。。
私はこれは人民元と冗談を言っているのではありませんか?
間抜けになりました!
来週更にもっと早く寝て、2つの目覚まし時計をまぜます!
もしもこのように私をうるさくて起こしてしまうことはないなら。。。
更にもしうるさくて起こしてしまうことはないならば。。。私は。。。
私は。。。
私は本当に仕方がありませんですねぇ。。。。。。 2007/12/7 乾杯しよう (金) 曇りのち晴れ 今天,和妹妹一家去吃了绍兴菜,四个人喝了2斤半黄酒。。。
有些醉了。
不过,我的酒品一向很好。
这是我一直还蛮骄傲的。
因此,我是大家公认不会喝酒却很能喝酒的人。。。
现在,我最想做的一件事情,就是泡一杯香浓的咖啡。
恩,这就去泡~
Japanese Version 今日、妹の一家と紹興料理を食べて、4人は2斤半黄酒を飲みました。。。 少し酔いました。
でも、私の酒の品行はずっととても良いです。
これは私がずっとまあとても誇らしな事です。
そのため、私はみんなが酒を飲むことはできなくて、しかしとても酒を飲むことがありえる人を公認するのです。。。
今、私の一番したい1件の事は、1杯の香ばしくて濃いコーヒーを入れします。
うん、これで入れに行きます~ |
|
|